PPC 1860, Chapter II General Explanation

Q1. What does Section 6 of PPC state?

Answer: Every definition and penal provision in the Code is subject to the “General Exceptions,” even if not mentioned in each section.

Example: A child under 7 years cannot commit an offence (General Exception).

اردو:
ہر جرم کی تعریف اور سزا “جنرل ایکسیپشنز” کے تابع ہے، چاہے وہ ہر دفعہ لکھی نہ گئی ہو۔
مثال: سات سال سے کم عمر بچہ جرم نہیں کر سکتا۔

Q2. What does Section 7 mean? (Sense of expression once explained)

Answer: Any word once explained in the Code carries the same meaning throughout.

اردو:
قانون میں جو لفظ ایک جگہ واضح کر دیا گیا ہے، وہ پورے قانون میں اسی معنی میں استعمال ہوگا۔

Q3. What does Section 8 state about gender?

Answer: The word “he” includes both male and female.

اردو:
لفظ “وہ (he)” مرد اور عورت دونوں کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

Q4. What does Section 9 state about number?

Answer: Singular includes plural and plural includes singular unless the context shows otherwise.

اردو:
واحد (singular) کا مطلب جمع (plural) بھی ہو سکتا ہے اور جمع کا مطلب واحد بھی، اگر سیاق و سباق اجازت دے۔

Q5. Define “Man” and “Woman” (Section 10).

Answer:

  • Man: Male human being of any age.

  • Woman: Female human being of any age.

اردو:

  • مرد: ہر عمر کا نر انسان۔

  • عورت: ہر عمر کی مادہ انسان۔

Q6. Define “Person” (Section 11).

Answer:
The word “person” includes an individual, company, association, or body of persons, incorporated or not.

اردو:
“شخص” سے مراد فرد، کمپنی، انجمن یا افراد کا کوئی گروہ ہے، چاہے رجسٹرڈ ہو یا نہ ہو۔

Q7. Define “Public” (Section 12).

Answer:
The word “public” includes any class or community of the people.

اردو:
“عوام” سے مراد لوگوں کا کوئی گروہ یا برادری ہے۔

Q8. Define “Servant of the State” (Section 14).

Answer:
All officers or servants appointed by the Federal or Provincial Government.

اردو:
وہ تمام ملازمین جو وفاقی یا صوبائی حکومت کے ماتحت کام کرتے ہیں۔

Q9. Define “Government” (Section 17).

Answer:
The authority or persons empowered to administer the executive government in Pakistan or any part thereof.

اردو:
“حکومت” سے مراد وہ شخص یا افراد ہیں جنہیں پاکستان یا اس کے کسی حصے میں انتظامی اختیار حاصل ہو۔

Q10. Define “Judge” (Section 19).

Answer:
A person empowered by law to give a final judgment in civil or criminal cases.

اردو:
وہ شخص جو قانونی طور پر فیصلہ دینے کا اختیار رکھتا ہے۔

Q11. Define “Court of Justice” (Section 20).

Answer:
A judge or a body of judges legally empowered to act judicially.

اردو:
“عدالت” سے مراد وہ جج یا ججوں کا گروہ ہے جو قانونی طور پر عدالتی کارروائی کرنے کا اختیار رکھتا ہو۔

Q12. Define “Public Servant” (Section 21).

Answer:
Public servants include judges, military officers, government officers, court officials, municipal officers, etc.

اردو:
“سرکاری ملازم” سے مراد جج، فوجی افسران، سرکاری افسران، عدالت کے اہلکار اور بلدیاتی ملازمین وغیرہ ہیں۔

Q13. Define “Movable Property” (Section 22).

Answer:
All physical property except land and things attached to the earth.

اردو:
زمین اور زمین سے جڑی ہوئی چیزوں کے علاوہ تمام مادی جائیداد۔

Q14. Define “Wrongful Gain” and “Wrongful Loss” (Section 23).

Answer:

  • Wrongful Gain: Gaining property unlawfully.

  • Wrongful Loss: Losing property unlawfully.

اردو:

  • غلط فائدہ: ناجائز طریقے سے جائیداد حاصل کرنا۔

  • غلط نقصان: ناجائز طریقے سے جائیداد کھو دینا۔

Q15. Define “Dishonestly” (Section 24).

Answer:
Doing something with the intention to cause wrongful gain or loss.

اردو:
کسی کو ناجائز فائدہ یا نقصان پہنچانے کی نیت سے عمل کرنا۔

Q16. Define “Fraudulently” (Section 25).

Answer:
Doing an act with intent to defraud someone.

اردو:
کسی کو دھوکہ دینے کی نیت سے کام کرنا۔

Q17. Define “Reason to Believe” (Section 26).

Answer:
When a person has sufficient cause to believe something.

اردو:
جب کسی کے پاس یقین کرنے کی معقول وجہ موجود ہو۔

Q18. Define “Counterfeit” (Section 28).

Answer:
Causing one thing to resemble another to deceive others.

اردو:
کسی چیز کو دھوکہ دینے کی نیت سے دوسری جیسی بنا دینا۔

Q19. Define “Document” (Section 29).

Answer:
Anything written, printed, or marked that can be used as evidence.

اردو:
کوئی بھی تحریر یا نشانی جو ثبوت کے طور پر استعمال ہو سکتی ہو۔

Q20. Define “Valuable Security” (Section 30).

Answer:
A document that creates, transfers, or acknowledges a legal right or liability.

اردو:
ایسا دستاویز جو قانونی حق یا ذمہ داری پیدا کرے یا تسلیم کرے۔

Q21. Define “Act” and “Omission” (Section 33).

Answer:
“Act” includes one or several acts; “Omission” includes one or several omissions.

اردو:
“عمل” ایک یا کئی اعمال پر مشتمل ہو سکتا ہے، “غفلت” ایک یا کئی چھوڑنے کے عمل پر۔

Q22. Define “Common Intention” (Section 34).

Answer:
When several persons act together with a shared intention, each is liable as if he acted alone.

اردو:
جب کئی لوگ مشترکہ نیت سے جرم کریں، تو ہر ایک ایسے ہی ذمہ دار ہے جیسے اس نے اکیلے کیا ہو۔

Q23. Define “Special Law” and “Local Law” (Sections 41–42).

Answer:

  • Special Law: Relates to a specific subject.

  • Local Law: Applies to a specific area.

اردو:

  • خصوصی قانون: کسی خاص معاملے پر لاگو قانون۔

  • مقامی قانون: کسی مخصوص علاقے پر لاگو قانون۔

Q24. Define “Illegal” and “Legally bound to do” (Section 43).

Answer:
“Illegal” means anything prohibited by law; “Legally bound” means one must not omit what law requires.

اردو:
“غیر قانونی” وہ ہے جو قانون منع کرتا ہے؛ “قانوناً پابند” وہ ہے جسے قانون کے مطابق کرنا ضروری ہو۔

Q25. Define “Injury” (Section 44).

Answer:
Any harm illegally caused to body, mind, reputation, or property.

اردو:
جسم، دماغ، عزت یا مال کو غیر قانونی نقصان پہنچانا۔

Q26. Define “Good Faith” (Section 52).

Answer:
Nothing is done in good faith if done without due care and attention.

اردو:
اگر کوئی کام مناسب احتیاط اور توجہ کے بغیر کیا جائے تو اسے نیک نیتی سے کیا ہوا نہیں سمجھا جائے گا۔

Q27. Define “Harbour” (Section 52-A).

Answer:
To give shelter, food, money, or assistance to a person to help him evade arrest.

اردو:
کسی کو گرفتاری سے بچانے کے لیے پناہ، کھانا، پیسہ یا مدد فراہم کرنا۔

For download PDF PPC 1860, Chapter I Introduction

 Click Here

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *